Now, a cow in Korea doesn't sound any different from a cow in the USA and neither does a cat, dog, or pig. This is why I found it so surprising and amusing to learn that Koreans interpret animals' sounds way differently than we do in USA. Below is a list I have comprised comparing animal sounds between Korean and English interpretations. Many are different, with some sounding more accurate than the English version (the tiger), and some sounding nothing like the animal (the frog and pig). Still, others are quite similar in both languages, such as the (the rooster and duck).
Comment below which you think is the strangest:
Animal | English | Korean |
Dog | woof woof | mung mung (멍멍) |
Cat | meow | ya ong (야옹) |
Rooster | cockadoodle-do | ggo ggi oh (꼬끼오) |
Tiger | rawr | uh heung (어흥) |
Duck | quack quack | ggwaek ggwaek (꽥꽥) |
Pig | oink oink | ggool ggool (꿀꿀) |
Frog | ribbit ribbit | gae gol gae gol (개골개골) |
Mouse | squeak squeak | jjik jjik (찍찍) |
Sheep | bahhh | maeae (매애) |
Cow | moo | eum mae (음매) |
No comments:
Post a Comment